ÜBERSETZUNGEN FÜR CHEMIE UND PHARMAZIE

Übersetzungen für die Chemieindustrie und Pharmaindustrie durch branchenerfahrene Fachübersetzer

Übersetzung für Chemie und Pharmazie

Übersetzung Chemie-Pharma

Übersetzungen in/aus allen Sprachen für Chemie, Pharmazie, Toxikologie und Zulassungsverfahren

Das Übersetzungsbüro adapt lexika erstellt professionelle Fachübersetzungen in den Bereichen Chemie und Pharmazie. Neben fachgerechten und terminologietreuen Übersetzungen von Arzneimittelstudien, Impfstoffzulassungsverfahren, wissenschaftlichen Fachtexten, Beipackzetteln oder Handbücher bzw. Bedienungsanleitungen auf EnglischFranzösischItalienischNiederländischPolnischSpanisch u.s.w., bietet adapt lexika ebenfalls Übersetzungen mit dem Fachbezug Chemie bzw. Pharmazie in nahezu alle Sprachen an. In diesem Zusammenhang besteht zwischen unserem Fachbereich Chemie-Übersetzungen eine enge Schnittstelle mit unseren medizinischen Übersetzungsbüro, damit fachliche Assoziationen bestmöglich abgedeckt werden können. Denn die Chemie- sowie Pharmaindustrie beinhaltet ein weit ausgedehntes Sortiment an Produkten, wie z.B. Feinchemikalien, Spezialchemikalien, anorganischen Chemikalien, Farben und Lacken, Kunststoffen und Düngemitteln bis hin zu Medikamenten, Desinfektionsmitteln, Wirkstoffen, Wasch- und Reinigungsmitteln, Kosmetika, Zusatzstoffen, Anstrichfarben oder Klebstoffen uvm. Unser professionelles Qualitätsmanagement und eine auf Ihre Ansprüche individuell zugeschnittene Projektbetreuung gewährleisten sprachlich und inhaltlich einwandfreie Übersetzungen und hohe Kundenzufriedenheit.

Bei adapt lexika Technologie & Sprachen können Sie aber auch Ihre bestehenden Übersetzungen Korrekturlesen lassen.


Kompetenz und Präzision bei der chemischen und pharmazeutischen Übersetzung

Fachübersetzung Chemie-Pharma

Fachübersetzungen in/aus allen Sprachen für Chemie, Pharmazie, Toxikologie und Zulassungsverfahren

Durch die zahlreichen Innovationen und das breit gefächerte Produktsortiment werden Unternehmen dieser Branchen wiederum zum wichtigen Zulieferer und Partner für die anderen Branchen. Die chemische Industrie zähl zu den innovativsten und forschungsintensivsten Branchen des verarbeitenden Gewerbes überhaupt und zeichnet sich daher in besonderem Maße durch ihre umfangreiche und immer komplexere Produktvielfalt aus. In dieser Produktwelt wird fundiertes Fachwissen verlangt. Denn das Produktsortiment reicht von Kunststoffen, Düngern und Schädlingsbekämpfungsmitteln über Arzneimittel, Desinfektionsmitteln und Medizinprodukte bis hin zu Kosmetika, Zusatzstoffen, Bekleidung und Reinigungsmitteln, Farben und Lacken. Nur ca. 15 Prozent der Produktion im Chemie- und Pharmasektor ist direkt für den Endverbraucher bestimmt. Der Großteil hingegen ist für andere industrielle Unternehmen zur Weiterverarbeitung bestimmt. Dies zeigt in besonderem Maße, dass die Zusammenarbeit auf globaler Ebene schon längst Standard ist. Bei der professionellen Abwicklung Ihre internationalen Geschäfte ist deshalb eine deutliche bzw. eindeutige Kommunikation gefragt. Die Geschäftspartner sind in besonderem Maße auf einen präzisen und effektiven Austausch angewiesen. Verbraucher und Fachpersonal sollten darüber hinaus stets angemessen über die Produkte und ihre Verwendung informiert sein. adapt lexika Technologie & Sprachen unterstützt und berät Sie fachmännisch und kompetent bei der Kommunikation auf internationaler Ebene in nahezu allen Sprachen. Lassen Sie deshalb Ihre Texte mit Schwerpunkt in den Bereichen Chemie und Pharmazie professionell übersetzen. Das Übersetzungsbüro adapt lexika steht Ihnen gerne als verlässlicher und kompetenter Partner für qualitativ hochwertige Fachübersetzungen jederzeit zur Verfügung für maßgeschneiderte Fachübersetzungen in über 90 Sprachen.


Übersetzungsbüro für Chemie & Pharma

Sie möchten eine Übersetzung im Fachbereich Chemie und/oder Pharmazie anfertigen lassen?

Übersetzungsbüro für Chemie und Pharmazie

Übersetzungsbüro erstellt professionelle Fachübersetzungen für Chemie und Pharmazie – ausschließlich durch Muttersprachler.

adapt lexika gewährleistet einen kompetenten und professionellen, sowie einen reibungslosen Ablauf Ihres Übersetzungsprojekts gemäß den Qualitätsstandards der internationalen Norm für Übersetzungsdienstleister ISO 17100. Alle unsere Fachübersetzungen werden ausschließlich durch erfahrene, muttersprachliche Fachübersetzer angefertigt und durchlaufen vor Auslieferung eine entsprechende Qualitätskontrolle. Sie können uns gerne Ihre Texte einfach per E-Mail senden und erhalten dann umgehend ein kostenloses und unverbindliches Angebot mit allen Informationen.


Welche Dokumente übersetzt adapt lexika Technologie & Sprachen?

Das Übersetzungsbüro adapt lexika übersetzt nahezu alle Dokumente und aus allen Fachgebieten…

Beglaubigte Übersetzungen – unter anderem von

Abiturzeugnis, Adoptionsunterlagen, Adoptionsurkunde, AGB, Allgemeine Geschäftsbedingungen, Anmeldebescheinigung, Apostille, Approbation, Approbationsunterlagen, Arbeitsbuch, Arbeitsvertrag, Arbeitszeugnis, Aufenthaltsbescheinigung, Aufenthaltsgenehmigung, Bankbürgschaft, Bescheinigung, Bewerbung, Bilanz, Darlehensvertrag, Datenschutzerklärung, Diplom, Diplomurkunde, Diplomzeugnis, Einbürgerungsunterlagen, Einbürgerungszusicherung, Einverständniserklärungen, Entlassungspapiere, Entlassungsurkunde, Erbschein, Europäischer Erbschein, Familienbuch, Führungszeugnis, Geburtsurkunde, Gerichtsurteil, Gründungsurkunde, Gutachten, Haftungsausschlüsse, Handelsregisterauszug, Heiratsurkunde, Hypothekenvertrag, Jahresabschluss, Jahresbilanz, Kaufvertrag, Klageschrift, Lebenslauf, Ledigkeitsbescheinigung, Lohnsteuerbescheinigung, Meisterbrief, Mietvertrag, Mutterschaftsanerkennungsurkunde, Mutterschaftserklärung, Pachtvertrag, Patent, Patentschrift, Patentvertrag, Polizeiliches Führungszeugnis, Promotionsurkunde, Prozessunterlagen, Rechtsschutz, Richtlinien, Sachkundenachweis, Sachverständigengutachten, Satzung, Scheidungsdokument, Scheidungsfolgenvereinbarung, Scheidungsurkunde, Scheidungsurteil, Schenkungsvertrag, Schulzeugnis, Sterbeurkunde, Taufurkunde, Testament, Unterhaltsurteil, Unternehmensbericht, Urheberrecht, Urkunden, Urteil, Vaterschaftsanerkennungsurkunde, Vaterschaftserklärung, Verschwiegenheitserklärungen, Versicherungsbescheinigung, Versicherungsvertrag, Vertriebsvertrag, Vollmacht, Zeugnis

Juristische Übersetzungen – auf Wunsch auch beglaubigt – unter anderem von

AGB, Allgemeine Geschäftsbedingungen, Allgemeine Gesetzestexte, Apostille, Arbeitsrecht, Bankrecht, Beamtenrecht, Datenschutzerklärung, Erbrecht, Erbschaftsrecht, Familienrecht, Gerichtsurteil, Gesellschaftsrecht, Gewerblicher Rechtsschutz, Handelsrecht, Insolvenzrecht, Internationales Recht, Kapitalmarktrecht, Kartellrecht, Kaufrecht, Lieferbedingungen, Markenrecht, Medienrecht, Medizinrecht, Mietrecht, Nachlassrecht, Öffentliches Recht, Patentrecht, Patentschrift, Rechtsschutz, Richtlinien, Satzung, Steuerrecht, Strafrecht, Unterhaltsurteil, Urheberrecht, Verkehrsrecht, Versicherungsrecht, Vertrag, Vertragsrecht, Verwaltungsrecht, Wirtschaftsrecht, Wohnungseigentumsrecht, Zivilrecht

Professionelle Vertragsübersetzungen – auf Wunsch auch beglaubigt – unter anderem von

Arbeitsvertrag, Bankbürgschaft, Bürgschaftsvertrag, Darlehensvertrag, Darlehnsvertrag, Datenschutzerklärung, Dienstleistungsvertrag, Dienstvertrag, Ehevertrag, Ehevertrag, Einstellungsvertrag, Erbvertrag, Familienbuch, Frachtvertrag, Gesellschaftsvertrag, Gewerblicher Rechtsschutz, Gütertrennungsvereinbarung, Gütertrennungsvertrag, Hypothekenvertrag, Kaufvertrag, Kaufvertrag, Kaufvertrag, Klageschrift, Kreditvertrag, Leihvertrag, Lieferantenverträge, Lieferbedingungen, Lizenzvertrag, Mietvertrag, Mietvertrag, Mietvertrag, Pachtvertrag, Patent, Patentanmeldung, Patentanmeldung, Patentschrift, Patentschrift, Patentvertrag, Patentvertrag, Patentvertrag, Rechtsschutz, Richtlinien, Satzung, Satzung, Scheidungsfolgenvereinbarung, Schenkungsvertrag, Schenkungsvertrag, Schutzverträge, Testament, Urheberrecht, Urteil, Verschwiegenheitserklärungen, Versicherungsvertrag, Versicherungsvertrag, Vertrag, Vertriebsvertrag, Vollmacht, Werkvertrag

Technische Übersetzungen für die Industrie

Abfüll- und Dosiertechnik, Abnahmebescheinigungen, Anlagenbau, Antriebstechnik, Apparatebau, Automation, Automatisierungstechnik, Automobilindustrie, Baupläne, Baustoffe, Bauwesen, Bedienungsanleitungen, Beleuchtung, Betriebsanleitungen, Bioenergie, Biogasanlagen, Blech- und Metallverarbeitung, Brandschutz, Brückenbau, Datenblätter, Dokumentationen, Elektroanlagen, Elektronik, Elektrotechnik, Erneuerbare Energien, Fahrzeugtechnik, Fördertechnik, Gebäudetechnik, Getriebebau, Gleisbau, Handbüchern, Herstellererklärungen, Hochbau, Industrie, Installationsanweisungen, IT-Dokumentation, Klimatechnik, Konformitätserklärungen, Küchenbau, Lagertechnik, Lebensmittelindustrie, Logistik, Maschinenbau, Maschinenbau, Maschinenbeschreibungen, Medizintechnik, Mess- und Prüftechnik, Mess- und Regeltechnik, Messverfahren, Möbelbau, Montageanleitungen, Notfallmaßnahmen, Pflege- und Wartungsanleitungen, Produktbeschreibungen, Produktionsverfahren, Projektplanung, Projektplanungen, Prüfberichten, QM-Handbüchern, Robotik, Robotik, Sanitätstechnik, Schaltplänen, Schulungsunterlagen, Servicehefte, Sicherheitsdatenblätter, Software-Dokumentation, Softwaredokumentationen, Solartechnik, Solarthermie, Straßenbau, Stücklisten, Technische Dokumentation, technische Fachbegriffe, Tiefbau, Tunnelbau, Umwelttechnik, Verfahrensrichtlinien, Verpackungstechnik, Wartungsanleitungen, Wasserkraft, Wasserwirtschaft, Werkstoffwirtschaft, Werkzeugmaschinen, Windenergie

 

Übersetzungen bundesweit, immer in Ihrer Nähe…

Das Übersetzungsbüro adapt lexika betreut bundesweit Übersetzungsagenturen, Firmenkunden, Institutionen, Krankenanstalten, Universitäts-Kliniken, Fachhochschulen, Universitäten, Werbeagenturen, Finanz- und Versicherungskonzerne, sowie zahlreiche Privatkunden aus den unterschiedlichsten Sparten in den Städten:

Augsburg, Aachen, Berlin, Bonn, Braunschweig, Bremen, Bremerhaven, Chemnitz, Cottbus, Darmstadt, Dortmund, Dresden, Duisburg, Düsseldorf, Erfurt, Essen, Flensburg, Frankfurt am Main, Gelsenkirchen, Hagen (Westfalen), Hamburg, Hannover, Heidelberg, Heilbronn, Ingolstadt, Jena, Kaiserslautern, Karlsruhe, Kassel, Kiel, Koblenz, Köln, Krefeld, Leipzig, Leverkusen, Lübeck, Ludwigshafen am Rhein, Mainz, Mannheim, Mönchengladbach, Mülheim an der Ruhr, München, Münster, Neuss, Nürnberg, Oberhausen, Osnabrück, Paderborn, Pforzheim, Potsdam, Recklinghausen, Regensburg, Remscheid, Reutlingen, Rostock, Saarbrücken, Salzgitter, Schwerin, Siegen, Solingen, Stuttgart, Wiesbaden, Witten, Wolfsburg, Wuppertal, Würzburg, Zwickau.

KONTAKTIEREN SIE UNS!

Sie benötigen eine technische Übersetzung, juristische Übersetzung oder beglaubigte Übersetzung?
Senden Sie uns einfach Ihre Unterlagen elektronisch per E‑Mail oder über das Formular und erhalten umgehend ein unverbindliches Angebot.

Fachübersetzungen nach TÜV-Richtlinie DIN EN ISO

Gerne bieten wir Ihnen unsere Übersetzungsdienstleistungen gemäß DIN EN ISO 17100 an. Dafür steht unsere Registrierung bei DIN CERTCO (Reg.-Nr. 7U395)Bildheute

20,000+

erfolgreich abgeschlossene Übersetzungsprojekte

28+

Jahre Berufserfahrung

24/7

Verfügbarkeit & Support

10000+

zufriedene Kunden sind unsere beste Referenz